-
1 incentivo
incentivo m стимул, побуждение; подстрекательство essere d'incentivo -- служить стимулом dare l'incentivo a qc -- побуждать <подстрекать> к чему-л -
2 incentivo
incentivo ḿ стимул, побуждение; подстрекательство essere d'incentivo — служить стимулом dare l'incentivo a qc — побуждать <подстрекать> к чему-л -
3 incentivo
mстимул, побуждение; подстрекательствоessere d'incentivo — служить стимуломdare l'incentivo a qc — побуждать / подстрекать к чему-либоSyn: -
4 fillip
['fɪlɪp]nome stimolo m., scossa f., incentivo m.* * *fillip /ˈfɪlɪp/n.2 (fig.) incentivo; incitamento; impulso; stimolo.(to) fillip /ˈfɪlɪp/A v. t.3 (fig.) incitare; stimolare; incentivareB v. i.dare buffetti.* * *['fɪlɪp]nome stimolo m., scossa f., incentivo m. -
5 stimulus
['stɪmjʊləs](pl. -i) nome1) fisiol. stimolo m.2) fig. (boost) stimolo m., impulso m., sprone m.3) fig. (incentive) stimolo m., incentivo m.* * *['stimjuləs]plural - stimuli; noun1) (something that causes a reaction in a living thing: Light is the stimulus that causes a flower to open.) stimolo2) (something that rouses or encourages a person etc to action or greater effort: Many people think that children need the stimulus of competition to make them work better in school.) stimolo* * *stimulus /ˈstɪmjʊləs/ (lat.)n. [cu] (pl. stimuli)stimolo ( anche scient.); pungolo; incitamento; incentivo; impulso: the stimulus of hunger, lo stimolo della fame; a stimulus to competition, un incentivo alla concorrenza; to give stimulus to industry, dare impulso all'industria.* * *['stɪmjʊləs](pl. -i) nome1) fisiol. stimolo m.2) fig. (boost) stimolo m., impulso m., sprone m.3) fig. (incentive) stimolo m., incentivo m. -
6 push
I [pʊʃ]1) (shove, press) spinta f., spintone m.2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.
to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione
4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.••at a push — BE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza
to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.
II 1. [pʊʃ]if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario
1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.
to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.
to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.
2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)to be pushed — colloq. (under pressure) essere sotto pressione
to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs
3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]2.verbo intransitivo spingereto push at sth. — spingere qcs.
to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare
3.to push through — farsi largo attraverso [ crowd]
to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)
- push for- push in- push off- push on- push up••to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato
* * *[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) spingere2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) spingere3) (to sell (drugs) illegally.) spacciare2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) spinta2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) grinta, energia•- push-chair
- pushover
- be pushed for
- push around
- push off
- push on
- push over* * *push /pʊʃ/n.1 spinta ( anche fig.); spintone; urto; impulso: Nuclear physics was given a tremendous push by war, la fisica nucleare ricevette un enorme impulso dalla guerra4 [u] (fam.) grinta (fam.); decisione; risolutezza; iniziativa; vigore; energia; aggressività: After the reshuffle, the government acquired new push, dopo il rimpasto, il governo ha acquistato nuovo vigore5 (mil.) offensiva; attacco in forze8 (market.) forte campagna promozionale● (fam.) push-bike, bicicletta □ ( baseball) push bunt, smorzata con spinta □ push button, pulsante □ push-button, a pulsante □ (telef.) push-button dialling, selezione a pulsanti □ push-button panel, pulsantiera □ (elettr.) push-button switch, interruttore a pulsante □ ( radio, TV) push-button tuner, sintonizzatore a pulsante □ push-button warfare, guerra tecnologica (o dei bottoni) □ (market.) push money, incentivo in denaro ( a un venditore) □ (elettron.) push-pull, «push-pull»; in controfase: push-pull amplifier, amplificatore in controfase □ (mecc.) push rod, asta di comando; punteria □ (comput.) push technology, tecnologia push ( tecnologia che gestisce l'invio automatico di informazioni all'utente) □ at a push, in caso d'emergenza; in un momento critico; al bisogno □ ( slang) to get the push, essere abbandonato, essere scaricato ( dal partner); farsi licenziare; farsi buttar fuori □ ( slang) to give sb. the push, lasciare, scaricare ( il partner); licenziare q.; buttar fuori q. □ (fam.) when push comes to shove, quando si arriva al dunque □ when (o if) it comes to the push, quando (o se) arriva il momento critico; quando (o se) si arriva al dunque.♦ (to) push /pʊʃ/A v. t.1 spingere; premere; pigiare; schiacciare: He pushed me into a corner, mi spinse in un angolo; to push a button, premere un pulsante2 spingere (fig.); fare pressioni su (q.): My father pushed me to study ( o into studying) law, mio padre mi ha spinto a studiare legge3 spingere (fam.); cercare d'imporre ( un candidato, un prodotto, ecc.); fare una grande pubblicità a5 ( nella forma progressiva) andare per, avvicinarsi a; essere quasi ( una certa ora): He's pushing sixty, va per i sessanta (anni); It was pushing 12 o'clock when the train came in, era quasi mezzogiorno quando il treno è entrato in stazioneB v. i.1 spingere, dare spinte; premere; fare pressione: Stop pushing!, smettila di spingere!2 (lett.) spingersi; addentrarsi; inoltrarsi: We pushed into the undergrowth, ci siamo addentrati nel sottobosco● to push the door open [shut], aprire [chiudere] la porta con una spinta □ to push one's luck ( too far), sfidare la fortuna (o la sorte); azzardare troppo □ to push oneself, darsi da fare, darci sotto; ( anche to push oneself forward) farsi avanti (fig.): to push oneself too hard, lavorare troppo; strafare □ to push past sb., dare uno spintone a q. per passare; spingere q. da parte □ (market.) to push sales, incentivare le vendite □ to be pushed for time [for money], essere a corto di tempo [di denaro].* * *I [pʊʃ]1) (shove, press) spinta f., spintone m.2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.
to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione
4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.••at a push — BE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza
to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.
II 1. [pʊʃ]if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario
1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.
to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.
to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.
2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)to be pushed — colloq. (under pressure) essere sotto pressione
to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs
3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]2.verbo intransitivo spingereto push at sth. — spingere qcs.
to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare
3.to push through — farsi largo attraverso [ crowd]
to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)
- push for- push in- push off- push on- push up••to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato
-
7 spinta
"thrust;Schub;empuxo"* * *f push* * *spinta s.f.1 push; ( violenta) shove, thrust: dare una spinta a qlco., to give a push (o shove o thrust) to sthg.; mi ha fatto cadere con una spinta, he pushed me and I fell; farsi avanti nella folla a spinte, to elbow one's way through the crowd // fare a spinte, ( spingersi reciprocamente) to push (o to shove) each other // l'auto è partita a spinta, the car had to be pushed to start it // di spinte o di sponte, (scherz.) ( volente o nolente) willy-nilly2 (fig.) ( aiuto) helping hand; string-pulling; ha bisogno di una spinta per avere quel posto, he needs a helping hand to get that post; fece carriera a forza di spinte, he got on in his career by string-pulling3 (fig.) ( incentivo, stimolo) incentive, spur, boost, stimulus*: una spinta a ben operare, a stimulus (o an incentive) to act well; la spinta del bisogno, the spur of need // (econ.): spinta al rialzo, upward pressure; spinta speculativa al rialzo dei prezzi, (amer.) ballooning; spinta inflazionistica, inflationary tendency; spinta dei costi, cost push; freno e spinta, stop-go; dare una spinta all'industria, alla produzione, to give industry, production a boost4 (tecn.) thrust: spinta assiale, axial thrust; (aer.) spinta aerostatica, aerostatic lift; spinta al decollo, takeoff thrust; spinta dell'elica, screw propeller thrust; (edil.) spinta del vento, wind pressure; spinta orizzontale, ( di arco) drift; spinta della terra, earth thrust (o pressure); (mecc.) cuscinetto di spinta, thrust bearing // (mar.) spinta di galleggiamento, buoyancy.* * *['spinta]sostantivo femminile1) (spintone) push, thrust, shovedare una spinta a qcn., qcs. — to give sb., sth. a push
2) tecn. mecc. load, thrust (anche arch.)3) fig. (impulso) boost, push, drive4) fig. (raccomandazione) leg up, backing U, string-pulling U•spinta di Archimede o idrostatica buoyancy; spinta inflazionistica — inflationary trend
* * *spinta/'spinta/sostantivo f.1 (spintone) push, thrust, shove; dare una spinta a qcn., qcs. to give sb., sth. a push3 fig. (impulso) boost, push, drive4 fig. (raccomandazione) leg up, backing U, string-pulling Uspinta di Archimede o idrostatica buoyancy; spinta inflazionistica inflationary trend. -
8 ♦ boost
♦ boost /bu:st/n.1 aiuto; spinta; incoraggiamento; incentivo: to give a boost to the economy, dare una spinta all'economia2 aumento; crescita; incremento3 lancio pubblicitario; spinta promozionale4 (fis.) aumento (di pressione ecc.)5 [u] (mecc.) sovralimentazione6 [u] (aeron.) pressione di alimentazione.(to) boost /bu:st/v. t.1 aumentare; far crescere; dare una spinta a; incrementare: to boost oil production, aumentare la produzione di petrolio; to boost sales, incrementare le vendite2 incoraggiare; sollevare; tirare su: to boost sb. 's confidence, dare più fiducia a q.; rendere q. più sicuro di sé; to boost sb. 's morale, portare in alto il morale di q.; to boost sb. 's ego, far sentire importante, intelligente q.3 pubblicizzare; promuovere; spingere -
9 esca
fesca artificiale — искусственная приманка, блеснаgettare l'esca разг. — забросить удочкуprendere all'esca разг. — поймать на удочку2) трут; затравка•Syn:••dare esca a... — подстрекать, возбуждать -
10 spinta
f1) толчок; импульсdare una spinta — побудить, подтолкнуть, двинуть (напр. дело)2) помощь, поддержкаè passato con la spinta — он еле сдал экзаменspinta propulsiva перен. журн. — движущая сила4)spinta di galleggiamento мор. — выталкивающая сила; плавучесть•Syn:impulso, impeto, spintone, urto; pressione, перен. eccitazione, eccitamento, incentivo, stimoloAnt:•• -
11 stimolo
m1) стимул, побуждение; поощрениеdare lo stimolo — дать толчок, послужить стимулом; стимулировать2) мед. стимулирующее средство4) перен. инициатива•Syn:pungiglione, sperone, перен. incentivo, impulso, invito, stimolazione, spronata, spinta, svegliarinoAnt: -
12 impetus
['ɪmpɪtəs]1) (trigger) impulso m.2) (momentum) slancio m.; fis. impulso m.* * *['impətəs](the force or energy with which something moves.) impeto, impulso* * *impetus /ˈɪmpɪtəs/n. [u]1 impeto; impulso; foga; slancio; spinta (fig.)2 (fig.) impulso; incentivo: to give impetus to trade [the economy], dare un impulso (o una spinta) al commercio [all'economia]3 (fis.) impulso● under one's own impetus, per forza d'inerzia (fig.).* * *['ɪmpɪtəs]1) (trigger) impulso m.2) (momentum) slancio m.; fis. impulso m. -
13 spinta
f.1) толчок (m.); (pressione) нажим (m.)ogni tanto ha bisogno di una spinta — его, время от времени, надо подстёгивать (подталкивать)
fece carriera senza spinte — он сделал карьеру сам (без протекции, без всякого блата)
См. также в других словарях:
incentivo — s.m. [dal lat. tardo incentivum, uso fig. e sost. dell agg. incentivus che dà il tono ]. 1. [azione tesa a stimolare qualcosa: dare i. alle passioni, al lavoro ] ▶◀ (lett.) fomento, impulso, incitamento, incoraggiamento, spinta, sprone, stimolo.… … Enciclopedia Italiana
freno — fre/no o fre/no s. m. 1. (di cavallo, ecc.) morso, barbazzale, cavezza, briglia □ (di cane) guinzaglio 2. (di motore, veicolo ecc.) martinicca, bloccaggio, blocco 3. (fig., di economia, ecc.) rallentamento, arresto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Joaquin Miller — entre 1870 1880 Joaquin Miller fue el pseudónimo del poeta, ensayista y fabulista estadounidense Cincinnatus Heine (o Hiner) Miller (8 de septiembre de 1837, o 10 de noviembre de 1841 17 de febrero de 1913). Nació en Indiana, y se mudó primero a… … Wikipedia Español
Wikipedia:Café (todos) — Atajos WP:CWP:C … Wikipedia Español
impulso — 1im·pùl·so s.m. AU 1. spinta comunicata a un corpo: la rotazione dell elica ha dato un forte impulso alla nave Sinonimi: propulsione, spinta. Contrari: freno. 2. fig., stimolo, spinta, incremento: dare impulso alla ricerca, all industria, al… … Dizionario italiano
propulsione — pro·pul·sió·ne s.f. 1. TS tecn. azione con cui si trasmette a un veicolo, spec. marino o aereo, l energia sufficiente per provocarne e mantenerne il movimento: propulsione a elica, a remi, a vela, meccanica, elettromagnetica | il mezzo che… … Dizionario italiano
alimento — /ali mento/ s.m. [dal lat. alimentum, der. di alĕre nutrire ]. 1. [sostanza nutritiva] ▶◀ [➨ alimentazione (1. b)]. 2. (fig.) [quanto serve a tener viva una cosa: dare a. alla passione ] ▶◀ cibo, incentivo, nutrimento, stimolo. 3. (giur.) … Enciclopedia Italiana
impulso — s.m. [dal lat. impulsus us, der. di impellĕre spingere innanzi ]. 1. a. [spinta che permette di avviare un attività e sim.: dare i. all industria, all arte ] ▶◀ (ant.) fomento, incentivo, incitamento, incoraggiamento, stimolo. b. [spinta… … Enciclopedia Italiana
incentivare — v. tr. [der. di incentivo ]. (econ.) [dare stimolo a un attività produttiva, a un settore economico e sim., mediante opportuni aiuti e provvedimenti: i. la produzione agricola ] ▶◀ agevolare, aiutare, favorire, fomentare, incoraggiare, motivare,… … Enciclopedia Italiana
propulsione — /propul sjone/ s.f. [dal fr. propulsion, der. del lat. propulsus spinto innanzi ]. 1. (tecnol.) [azione con cui si fornisce a un corpo l energia necessaria a provocarne e a mantenerne il moto] ▶◀ impulso, spinta. 2. (fig.) [azione che favorisce… … Enciclopedia Italiana
sprone — / sprone/ s.m. [var. di sperone ]. 1. [parte metallica applicata agli stivali per incitare il cavallo] ▶◀ sperone. ● Espressioni: dare di sprone [stimolare una cavalcatura con gli speroni: dar di s. al cavallo ] ▶◀ spronare (∅). ▲ Locuz. prep:… … Enciclopedia Italiana